La Mala Traducción Bíblica
Tomaremos algunos pasajes de la carta a los Hebreos, según el texto hebreo, para
ver el sentido que tienen en contraposición al sentido que ofrecen los textos
griegos.
Heb. 1:3 “Su Hijo es el resplandor de la Shejinah, la misma expresión de la esencia de YAHWEH, sosteniendo todas las cosas con su poderosa Palabra; y después, por medio de sí mismo, hizo purificación para los pecados, se sentó a la mano derecha del HaGuedulah BaMeromim.”
El Mashiaj trae iluminación al mundo y por lo tanto expresa la iluminación de YHWH a la humanidad.
Heb. 1:4 “Por lo tanto, El ha venido a ser superior a los malajim, y El Nombre que YAHWEH le ha dado es superior al de ellos.
(Heb. 1:1-4 HRV Biblia completa (en ingles) traducida del hebreo y arameo).
Shaul (Pablo) ha estado dirigiendo hasta este punto que “El Mashiaj es en su poder
estimado mayor que los ángeles y será honrado por ellos”.
En los versos 5 al 14 Shaul (Pablo) usa la cuarta regla de Hilél: Binyám av mishbé
ketuvím; “Edificando del padre [que es una regla] a partir de dos (o más) textos”.
Shaul (Pablo) usa esta regla de Hilél para edificar una regla de que El Mashiaj es de un
rango superior a los ángeles. Él hará esto por medio de citar una serie de seis
pasajes (2 Sam. 7:14; Deut. 32:43; Sal. 97:7; Neh. 9:6; Sal. 45:6-7; Sal. 102:25-27;
y Sal. 110:1) los cuales apoyan su reclamo.
A medida que progrese nuestro estudio estaremos mirando los seis pasajes que
cita Shaul (Pablo) en 1:5-14.
Un estudiante nos escribió: “Si Pablo está hablando de 2 Sam 7:14, ¿Cómo puede
la segunda cláusula: 14. “Yo seré su padre, y él será mi hijo; si comete iniquidad"
lo castigaré con vara de hombres, y con plagas como las que les vienen a los hijos
de los hombres? ¿Podía Yahshua cometer iniquidad?
Este estudiante trae un punto interesante. Contesté este asunto de esta
manera:
“3:14-15 Y Yojanán le habló diciendo: "Yo tengo necesidad de ser sumergido por
ti, ¿y tú vienes a mí?” Entonces Yahshua respondió y le dijo: “Permítelo ahora;
porque en esto es obligado para nosotros cumplir toda justicia". Él le permitió, y
lo sumergió”. Un relato similar aparece en la Buena Nueva según los Hebreos
(vea Mat. 3:16-17 ).
Este pasaje levanta una interrogante obvia: Si Yojanán sumergía para remisión
de pecados (vea Mat. 3:1; Mar. 1:4-5; Luc. 3:2-3; y Hechos 19:3-4), y Yahshua
era sin pecado (Heb. 4:15), ¿por qué habría de sumergirse Yahshua para
remisión de pecados? Un pasaje de la Buena Nueva según los Hebreos citado por
el “Padre de la Iglesia” del siglo cuatro, Jerónimo, explora este asunto:
“En el Evangelio según los Hebreos, que está escrito en el idioma caldeo y sirio, pero en letras hebreas, y es usado por los Nazarenos de este día (quiero decir el Evangelio según los Apóstoles), como se sostiene en general, el Evangelio según Mateo, una copia del cual está en la Biblioteca de Cesarea, encontramos: “He aquí la madre de nuestro Señor y sus hermanos le dijeron: Juan bautiza para la remisión de pecados, vayamos y seamos bautizados por él. Pero él les dijo: ¿Qué pecado he cometido yo para que vaya y sea bautizado por
él? A menos que, tal vez, las mismas palabras que he dicho sean [un pecado de] ignorancia.”
(Jerónimo; contra Pelagio 3:2)
El concepto de “pecado de ignorancia” se encuentra en la Torah (Lev. 4:2, 22, 27;
5:15-18; 22:14) y en Hebreos (Heb. 9:7). El Mesías se despojó de ciertas
cualidades para hacerse hombre (Fil. 2:6-8; Heb. 2:7, 9, 14) y esto aparentemente
incluía la omnisciencia, En Lucas se nos dice que El Mashiaj "crecía y se llenaba
de sabiduría " (Luc. 2:40, 52) y como adulto no tenía todo el conocimiento del
Padre (Mar. 13:32). Esto levanta la posibilidad de que Yahoshúa haya podido
“pecar” de ignorancia”. (Heb. 4:15 hace claro que él no pecó, pero que pudo
haberlo hecho), lo cual es el punto que se hace en la Buena Nueva según los
Hebreos aquí.
Note que la frase "un pecado de" está entre corchetes, para indicar que no estaba
en el latín de la cita de Jerónimo sino que fue añadida por el traductor como que
estaba implicada. El texto puede también verse como que Yahshua estaba
desafiando a sus hermanos por medio de decir "Yo reclamo que no he pecado...
¿están ustedes diciendo que yo soy ignorante y que en verdad he pecado? Y si es
así, ¿cuándo y dónde pequé?"
“Y de nuevo en otro lugar: Yo seré un padre para él y él será un hijo para mí.
(Heb. 1:5 Traducción del hebreo). Aquí Shaul (Pablo) está citando 2 Sam. 7:14.
El contexto de este pasaje es un mensaje dado al Rey David por el profeta Natán.
El mensaje es sobre el Pacto de David, que es paralelo a 2 Sam. 7:5-19; 1 Crón.
17:4-15 y Sal. 89:19-37. El uso de Shaul (Pablo) implica que el entero Pacto Davídico
tiene una dimensión mesiánica. Esto es importante para la idea principal de
Shaul (Pablo) sobre Yahshua y la herencia, y Yahshua como el primogénito como
afirma Sal. 89:26-27:
”Él clamará a mí: "Tú eres mi padre, Mi Elohim, y la roca de mi salvación. También
lo haré primogénito, el más elevado de los reyes de la tierra”.
En el pasado se creía que el uso de Pablo en este pasaje era una jidúsh
(innovación) (como reclama David Stern en el Comentario al Nuevo Testamento),
sin embargo, sabemos que la comunidad de Qumram usaba este mismo pasaje
como un texto en los Rollos del Mar muerto:
”Además, Yahweh declara a ustedes que él les hará una casa", y que "Yo
levantaré su simiente después de ustedes, y estableceré el trono de su reino para
siempre. Yo seré un padre para él, y él será mi Hijo". (2 Sam. 7:11c, 12b, 13:b-
14a). Este pasaje se refiere al Renuevo de David.
Parece que los oponentes de Pablo pueden haber estado de acuerdo en que 2
Sam. 7:14 es un texto mesiánico.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Apóyame
paypal.me/ahmednahrwadi
#ahmednahrwadi
#audioestudiosNW
nahrwadiahmed@gmail.com
twitter: @nahr_wadi
Instagram: moreh_ahmed
"Si me insultas, serás borrado/a de la existencia de mi canal" --- lo ASEGURO!
Declaración Universal de los Derechos Humanos de la Organización de las Naciones Unidas Artículo 19 Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, por cualquier medio de expresión.No estoy aquí para despertar a aquellos que quieren seguir dormidos. Estoy aquí para aquellos que no son conscientes de que están durmiendo. Pues la población en general no sabe lo que está ocurriendo, y ni siquiera sabe, que no sabe. © "Copyright Disclaimer, Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for 'fair use' for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."© ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
░░░░░░░░░ LIBERTAD DE EXPRESIÓN ░░░░░░░░░ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.